ネイティブの英語ビジネスメール イディオム&フレーズ③│Take a bona fide look at







 

アメリカ人がビジネスの場で実際に使っているイディオム&フレーズを学びたい方に向けた記事その③です。

 

こんにちは、アメリカ駐在員のユキヒョウ。( )です。

前回はShoot forの例をシェアしました。

ネイティブの英語ビジネスメール イディオム&フレーズ②│Shoot for

2018.05.22

 

今回はTake a bona fide look atの例をシェアします。

ユキヒョウ。
ネイティブのビジネスパーソンが使う英語に触れることで、一歩先の使える英語表現が身につきますよ!

ビジネスで使える英語表現 Take a bona fide look at

take a bona fide look at ~ : ~を真面目に検討する

メール原文(抜粋)

I do not have any updates as of today, they have not come back with any reaction to the initial conversation about a buyout of the interests.

I plan at some point in the next week or two to go back to them.

In any event, the fact that they asked for a few weeks time and have not come back to us at all suggests to me there is not a strong intent on their part to take a bona fide look at the deal.

I don’t know that, but that is my gut sense.

 

私からアメリカ人同僚に対して、ある買収事案の進捗状況を確認した際の返信メールです。

こちらからパートナー会社に対してあるプロジェクトの権益買収にかかる提案をしましたが、その後、先方からはレスがありません。

本件にはあまり興味がなく真面目に検討していないのではないか、と言うのが担当者の所感です。

 

日本語に訳すと多分こんな感じになります。

 

RE: Any update?

 

I do not have any updates as of today, they have not come back with any reaction to the initial conversation about a buyout of the interests.

今日の時点では特に進捗はないわ。彼ら、例の買収事案については何も返答してきてないのよ

 

I plan at some point in the next week or two to go back to them.

来週か再来週にでも改めて確認してみるつもりよ

 

In any event, the fact that they asked for a few weeks time and have not come back to us at all suggests to me there is not a strong intent on their part to take a bona fide look at the deal.

いずれにせよ、しばらく時間が欲しいって言ってたのに数週間たっても未だに何にも言ってこないってことは、この件については真面目に検討するつもりはないんだと思う

 

I don’t know that, but that is my gut sense.

実情は分からないけど、直感的にそんな感じがするわ

イディオム&フレーズ

take a bona fide look at ~ : ~を真面目に検討する

bona fide とはラテン語から派生した言葉で、【形】本物の、真正な、誠実な、【副】真正に、誠実に、という意味ですが、

take a look at ~(~を注目する)と合体して「真面目に検討する」という感じで使われます。

アメリカは時間の価値についてシビアな面があります。

日本では「無理かもしれないけど時間ギリギリまで出来るところまでやってみる」というスタンスが主流だと思いますが、アメリカの場合は「可能性が低いのであれば始めからやらず、もっとほかの事に時間を使う」という考え。

仕事をしないという訳ではなく、時間の使い方に対して常に優先順位を付けているんですね。

 

my gut sense : 直観的な感覚

ちなみにgut senseはgut feelingと同様、「明確な根拠はないけど直感的な感覚」といったニュアンスですね。

I don’t know that, but that is my gut sense.

よく関西の方が何か言った後に、「多分そうやわ、知らんけど」っていう感じでしょうか(笑)

まとめ

今日のまとめ

  1. take a bona fide look at ~ : ~を真面目に検討する
  2. my gut sense : 直観的な感覚

今回はTake a bona fide look atの例をシェアしました。

 

次回「Put a ton of time and effort into」も是非お付き合いください!

ネイティブの英語ビジネスメール イディオム&フレーズ④│Put a ton of time and effort into

2018.05.23

 

それでは、また。

ビジネス英語一覧へ

ホームへ

ユキヒョウ。
このブログがあなたのお役に立てた場合、SNSでシェアしてもらえると嬉しいです!

 











コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください